4月28日 ゴールデンウィーク

私はカレンダー通りですが明日からゴールデンウィークの方も随分いらっしゃるのでしょうね。ましてコロナです休めといってる会社もあるのかもしれません。ところでこの「ゴールデンウィーク」とはよくできた言葉です。勿論和製英語ですが何となく偶にとれるまとまった休み、心弾むといった雰囲気をよく出しています。大昔映画会社が元気な頃に宣伝のために作った言葉のようですがなかなかの優れものです。ついでに調べたのですがsilverには老人という意味はないそうです。Silver Ageとは華やかな時代を意味するGolden Ageの次に来るやや控えめな時代という意味だとのこと。和製英語「シルバー」はその昔国鉄の時代電車内に老人用の席を設けることになったが偶々余っていたシルバーの布を座席に使ったのが始まりだとか。シルバーは白髪を連想させいぶし銀といったイメージをも思い起こすのでシルバーエイジも良くできた和製英語です。